Tai yra pirmasis išsamus šių abiejų kalbų žodynas, viešai prieinamas internete nuo 2016 m. vasario 25 d.
  Žodyną sudaro daugiau nei 70 tūkstančių įrašų, arba apie 3 milijonai simbolių. Jeigu šis žodynas būtų išspausdintas, prireiktų apie pusantro tūkstančio puslapių. Gausi tekstinė medžiaga yra papildoma apie 500 iliustracijų bei daugiau nei 100 teminių lentelių, susisteminančių žodyno terminus, kurie apima kultūros, ekonomikos, politikos, teisės, gamtos ir kitų mokslų sritis.
  Žodynas gali būti naudingas tiek japonams, besimokantiems lietuvių kalbos, tiek lietuviams, kurie vartoja japonų kalbą. Svetainė veikia kaip lietuvių-japonų, japonų-lietuvių arba kiniškų rašmenų žodynas. Tiesiog pabandykite vesti norimą žodį viršutiniame laukelyje.
  Kūrėjai laukia jūsų atsiliepimų, pranešimų apie rastus trūkumus arba idėjų, kaip pagerinti svetainės kokybę. Būsime dėkingi už kiekvieną gautą pastabą.

  この辞書は、リトアニア語・日本語としては初の詳細なオンライン辞書として、両国の言葉を結ぶ架け橋となるよう、2016年2月25日に公開されました。リトアニア語を勉強する日本人だけでなく、日本語を勉強するリトアニア人も自由にご利用出来ます。
  本辞書は、リトアニア語・日本語辞書、日本語・リトアニア語辞書、漢字辞典として使用できます。ページの上の検索フィールドに言葉を入力してみてください。
  このホームページで、間違いが見つかった場合、またコメントなどがある場合は、ご遠慮なくお問い合わせください。ご利用、心から感謝いたします。

物がなければ影ささず Nėra ugnies be dūmų